Современный русский язык: Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения
Опубликовано: 01.11.2017Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения
8.
Словарный состав и его формирование
Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу. Процесс формирования словарного состава длительный и сложный, тесно связанный с историей развития русского народа. Историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы: 1) возникновение слов исконных, т.е. существующих издавна, постоянно, искони и 2) заимствование слов из других языков.
9.
Исконная лексика русского языка
По хронологическому признаку выделяются следующие группы исконных русских слов, объединяемых своим происхождением, или генезисом (гр. genesis - происхождение): индоевропейские, общеславянские, восточнославянские (или древнерусские) и собственно русские.
Что такое этимологический словарь? Историко-этимологический словарь
Постоянное пополнение словарного запаса русского языка делает родную речь образнее и насыщеннее. Не отстают от новых уже известные слова – они могут постепенно изменять свое значение, придавая им новые оттенки значений. Наша речь - это живой организм, который тщательно отсекает от себя вымирающие и недействующие частички, прирастая новыми, свежими и нужными словами. А чтобы понять значение новых слов, нужен этимологический словарь. Его функции, строение и значение описаны ниже.
Определение
Что такое этимологический словарь? В первую очередь на ум приходят залы старинных библиотек с покрытыми паутиной фолиантами. Но в настоящее время благодаря сети интернет этимологический словарь русского языка доступен самым широким кругам населения. Вы можете пользоваться им в любое время.
Ответ на вопрос о том, что такое этимологический словарь, содержится в определении. Такие словари определяют происхождение и историю различных слов. Многие слова – неславянского происхождения, их первоначальное значение иногда бывает достаточно далеко от общепринятого. Даже слово «этимология» - иностранного происхождения. Этот термин позаимствован из греческого языка и состоят из двух частей: в переводе etymos - значит «истина», логос – «слово». Сочетание этих двух понятий означает «истину о словах». Уже одно обозначение дает представление о том, чем занимается этимология и что такое этимологический словарь. В общем виде такой словарь представляет собой перечень слов иностранного или русского происхождения, каждое из которых имеет свою историю и толкование.
Заимствования из русского языка в английском словарном составе
Образование национального английского языка, в основном, завершилось в так называемый ранненовоанглийский период – приблизительно до середины XVII века. За это время национальный английский язык, в общем то и приобрел свой современный характер. Лексика обогатилась огромным количеством слов, заимствованных из латыни, в которых отразилось развитие научной мысли в эпоху Возрождения.
Вместе с тем и старые заимствования из французского (латинского происхождения) во многих случаях подвергались латинизации в эту эпоху. Бурное развитие торгово-экономических и культурных связей с различными странами на протяжении новоанглийского периода и, в частности, английская колонизация заокеанских земель в XVIII-XIX веках ввели в английский язык большее или меньшее количество слов из самых разнообразных языков мира. В новейшее время значительно вырос интернациональный лексический элемент в английском языке, главным образом, научно-технические и общественно-политические термины.
В английском словарном составе имеется значительное количество слов, заимствованных из русского языка, что потребует особого рассмотрения.
Поскольку регулярные торгово-экономические связи между двумя государствами установились довольно поздно, только к XVI веку, и поначалу были ограничены, заимствования из русского языка не столь многочисленны, как, например, из французского, итальянского или немецкого. Однако же, в дошедших до настоящего времени английских описаниях Московского государства встречается ряд русских слов из сферы быта, государственного устройства, общественных отношений, системы мер, денежных единиц и т.д.
Примеры многозначных слов в русском языке
Многозначным является слово , имеющее несколько лексических значений. Одно значение является прямым, остальные — переносными. Яркий пример многозначного слова — ключ (гаечный, скрипичный, родник, ключ от замка).
Многозначным может быть любая самостоятельная часть речи: существительное, прилагательное, глагол и т.д., кроме числительных.
Многозначные слова существительные:
Соль — приправа, нота Побег — из тюрьмы, росток Лист — бумаги, лист дерева Язык — орган, международный Лук — овощ, стрелковое оружие Ручка — дверная, шариковая, рука Рукав — деталь одежды, рукав реки Кран — водопроводный, подъемный Билет — проездной, экзаменационный Икра — рыбная/кабачковая, часть ноги Иголка — сосновая, портновская, иголка ежа Бокс — вид спорта, отдельная палата, ланч-бокс Гребень — расческа, петушиный, гребень горы Кисть — художника, кисть руки, кисть рябины Труба — музыкальный инструмент, печная труба Машина — автомобиль, стиральная, посудомоечная Коса — девичья коса, садовый инструмент, каменная грядаМногозначные прилагательные| Примеры
Глубокое — озеро, чувство Добрые — руки, слова, люди Тяжелый — чемодан, характер Кислое — яблоко, выражение лица Малиновый — звон, цвет, вкус, аромат Железная — решетка, дисциплина, воля Золотые — руки, украшения, золотое сердце Черный — цвет,черный день, черная пятница Мягкий — характер, голос, ковер, свет, мягкая глинаМногозначные слова глаголы | Примеры
Пилить — доску, пилить мужа Родилась — мысль, дочь, идея Забить — гвоздь, гол, «забить болт» Хлопать — дверью, в ладоши, по спине Сойти — с поезда, с ума, сойти за своего Ударил — гром, ливень, свет, больно ударить Собрать — урожай, доказательства, мысли, вещи Попасть — на мероприятие, на деньги, попасть в точку Бить — бить баклуши, бьет копытом, палкой, бьет фонтан Держать — держать предмет, держать речь, держать себя в рукахТранслит по-русски
С помощью транслитератора translit24.netиз букв латинского алфавита получаются буквы кириллицы, иврита, белорусского, греческого, или украинского алфавитов. Этот транслитератор задумывался как сервис для русскоязычных жителей стран СНГ, находящихся за границей и желающих переписываться на родном языке. Если кто-нибудь говорит "Я пользуюсь транслитом", то всем понятно - речь идет о translit24.net. Еще его называют просто «транслит» или «translit», «транслитератор» или «конвертер кириллицы».
Иллюстрация к транслиту
Набор текста кириллицей на латинской клавиатуре или наоборот
Набор текста в других алфавитах
Персональная настройка правил транслитерации
Виртуальная клавиатура и набор текста «слепым методом»
Дополнительные функции
Мобильный транслит
Если translit24.net не работает на вашем компьютере
Прочие часто задаваемые вопросы
Иллюстрация к транслиту
Научиться пользоваться translit24.net еще проще с помощью наглядной инструкции здесь .Набор текста кириллицей на латинской клавиатуре или наоборот, автоматическая перекодировка кириллицы в транслит
Убедитесь, что над окошком транслитерации включен режим «Я печатаю по-русски». Режимы переключаются клавишей F12 или ESC. Теперь просто набирайте текст латинскими буквами, в окне транслита он автоматически «переведется» в кириллицу.
Если у вас на клавиатуре русская раскладка, а вы хотите набрать текст латиницей, перейдите в режим «Я печатаю на транслите» и печатайте кириллицей, она автоматически «переведется» в латиницу.
Соответствие букв кириллицы и латиницы можно увидеть чуть выше окна транслитерации. Если вас не устраивают правила транслитерации, установленные по умолчанию, вы можете настроитьсобственные.
Уроки английского языка
Учить иностранные языки нелегко. Этот процесс сложный и долгий, который требует много времени и усилий. И мы надеемся, что наши бесплатные уроки английского языка помогут вам в этом нелегком деле.
Разумеется, никакие уроки не помогут вам, если вы сами не будете прилагать усилия в изучении языка. Поэтому используйте по максимуму получаемые знания на практике, то есть пробуйте говорить с англоязычными собеседниками, вслушивайтесь в речь, запоминайте выражения и слова.
Диалекты русского языка, слова-диалектизмы
10 Март 2016 admin Просмотров: 1841
Богат русский язык, но еще красочнее делают его слова-диалектизмы. Диалекты есть в любом языке. Данная статья Л. Скворцова из старого журнала «Семья и школа» (1963 год) будет полезна всем, кто углубленно изучает языкознание, русский и иностранный язык. В статье речь пойдет об особенностях употребления диалектизмов, будут даны примеры диалектных слов и выражений.
Диалектизмы: примеры слов
Многие из нас, особенно те, кому приходилось жить в разных областях страны, замечали, конечно, что живая русская речь имеет местные отличия.
Примеры:
В Ярославской, Архангельской, Ивановской областях и в Верхнем Поволжье люди «окают» (произносят кОнец, пОшёл, стОит). При этом ударение они ставят правильно, но в безударном положении произносится четкое, круглое «О». В некоторых новгородских и вологодских деревнях «цокают» и «чокают» (говорят «цай» вместо чай, «курича» вместо курица и т. д.). В селах Курской или Воронежской областей можно услышать «яканье» (село и беда произносят там как «сяло», «бяда»), особое произношение согласных звуков («усе» вместо всё, «лауки» вместо лавки и т. п.).
Знатоки русских говоров, специалисты-языковеды на основе характерных языковых черт — иногда очень тонких, малозаметных — легко устанавливают область или даже село, откуда приехал человек, где он родился. Такие местные отличия имеются во многих языках и составляют основу тех единств, которые в науке о языке называются диалектами или говорами.
Тесты онлайн по русскому языку для 2 класса
Здесь представлены онлайн тесты по русскому языку за 2 класс по орфографии, грамматике, а также части речи. Тесты составлены с учетом школьной программы по русскому языку для 2 класса, на основе того, что должен знать и уметь ребенок в этом возрасте. А именно:
Орфография. Слова. Слог. Ударение. Перенос слова. Ударение словесное и логическое. Перенос слова по слогам. Запоминание словарных слов.
Звуки и буквы. Русский алфавит, или Азбука. Гласные звуки. Правописание слов с безударным гласным звуком в корне слова. Согласные звуки. Согласный звук [й] и буква «и краткое». Слова с удвоенными согласными. Твердый и мягкий согласные звуки и буквы для их обозначения. Мягкий знак (ь). Правописание буквосочетаний с шипящими звуками. Звонкие и глухие согласные звуки. Правописание слов с парными по глухости-звонкости согласными на конце слова и перед согласным. Разделительный мягкий знак (ь).
Части речи. Существительное, глагол, прилагательное, предлог, союз, наречие, частица . Существительные в форме именительного падежа множественного числа на ги, ки, хи (книги, ученики); существительные и прилагательные в форме творительного падежа множественного числа (ученическими тетрадями); отдельные формы глаголов - бежать, идти, дать, играть и др.; формы прошедшего времени глаголов взять, брать, понять и т. п.; предлоги с пространственным зна че нием: у, в, под, над, к, от, из, с, по; союзы - если, что, чтобы и др.; наречия очень, здесь, там, влево, вправо, вверх и др.; частицы - вот, уже, только, неужели.
Предложение. Члены предложения (подлежащее, сказуемое, определение...). Связь слов в предложении. Ребенок в этот период должен уметь соотносить слово и изображение предмета, действия, признака; ставить вопросы к словам: кто? что? какой? что делает? сколько? как? где? куда? и др.;
Грамматика. Синонимы. Антонимы. Однокоренные слова. Родственные слова. Обобщение слов по группам.
Предложение. Предложения, содержащие сообщение, вопрос, просьбу или побуждение к действию.
Дальше вы можете пройти по порядку (или вразброс) тесты по русскому языку за 2 класс.
Тесты
Тронина Л. | Обособленные определения и приложения
МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ
Л.С. ТРОНИНА,
г. Ижевск
Обособление – смысловое и интонационное выделение второстепенных членов с целью придать им известную синтаксическую самостоятельность в предложении.
Обособленные члены:
– уточняют высказываемую мысль;
– конкретизируют описание действия;
– дают более углубленную характеристику лицу
или предмету;
– вносят в предложение экспрессивную окраску.
Общие условия обособления определений:
1) стоят после определяемого слова;
2) относятся к личному местоимению;
3) имеют дополнительное обстоятельственное
значение.
4) удаленность определения от определяемого
слова (см. таблицу).
Обособленные определения и приложения
Тренировочные упражнения
№ 1 . Неосложненные предложения измените, включив в них обособленные определения, выраженные прилагательными .
1. Береза является символом России. (Стройная, белоствольная.) 2. Спринтер все же добился хороших результатов. (Способный, настойчивый.) 3. От солнца слепило глаза. (Яркое, беспощадное.)
№ 2 . Измените предложения, заменив составные именные сказуемые обособленными определениями, выраженными прилагательными. Определите, в каких случаях целесообразна такая замена.
1. Город был большой и шумный, но в нем с интересом можно было ходить целый день. 2. Цветы в палисаднике были яркие и красивые, что притягивало внимание прохожих. 3. Овраги были крутые и глубокие, весной же они заполнялись до краев водой.
№ 3 . Для совершенствования навыков выразительного чтения, понимания роли обособленных определений предлагается следующий текст .
Виртуальная клавиатура / virtual keyboard
С помощью транслитератора translit.ruиз букв латинского алфавита получаются буквы кириллицы, иврита, белорусского, греческого, или украинского алфавитов. Этот транслитератор задумывался как сервис для русскоязычных жителей стран СНГ, находящихся за границей и желающих переписываться на родном языке. Если кто-нибудь говорит "Я пользуюсь транслитом", то всем понятно - речь идет о Translit.ru. Еще его называют просто «транслит» или «translit», «транслитератор» или «конвертер кириллицы».
Иллюстрация к транслиту
Набор текста кириллицей на латинской клавиатуре или наоборот
Набор текста в других алфавитах
Персональная настройка правил транслитерации
Виртуальная клавиатура и набор текста «слепым методом»
Проверка орфографии и другие дополнительные функции
Мобильный транслит
Если Translit.ru не работает на вашем компьютере
Прочие часто задаваемые вопросы
Иллюстрация к транслиту
Научиться пользоваться Translit.ru еще проще с помощью наглядной инструкции здесь .Набор текста кириллицей на латинской клавиатуре или наоборот, автоматическая перекодировка кириллицы в транслит
Убедитесь, что над окошком транслитерации включен режим «Я печатаю по-русски». Режимы переключаются клавишей F12 или ESC. Теперь просто набирайте текст латинскими буквами, в окне транслита он автоматически «переведется» в кириллицу.
Если у вас на клавиатуре русская раскладка, а вы хотите набрать текст латиницей, перейдите в режим «Я печатаю на транслите» и печатайте кириллицей, она автоматически «переведется» в латиницу.
Соответствие букв кириллицы и латиницы можно увидеть чуть выше окна транслитерации. Если вас не устраивают правила транслитерации, установленные по умолчанию, вы можете настроитьсобственные.
Правда о происхождении украинского языка
Официальная политическая мифология Украины утверждает, что существует древняя украинская нация, которая разговаривает на не менее древнем украинском языке, а архаичный украинский язык существовал уже в XIII веке и формироваться он начал чуть ли не с VI века.
Прежде чем согласиться с этими утверждениями или опровергнуть их, стоит обратиться к историческим фактам, которые говорят о том, что ни в одном письменном памятнике древней Руси вы не найдете ничего, хотя бы отдаленно похожего на современный украинский язык. Нет никаких следов и даже намеков на существование украинского языка глубже второй половины XIX века.
К тому же, не надо быть филологом, чтобы увидеть в древнерусском языке, на котором писались летописи и берестяные грамоты, прототип современного литературного русского языка.
Что интересно, древнерусский язык «свидоми» упорно называют «староукрайинськым» и принципиально стараются называть все русское (малорусское), оказавшееся на территории современной Украины, «украинским». Об этом в иммиграции писал бывший редактор киевской газеты «Киевлянин» Василий Шульгин: «Они выискивают в этой истории все свидетельства, неоспоримо доказывающие, что в нашем крае жил и страдал русский народ. Во всех этих случаях они перечеркивают слово «русский» и сверху пишут «украинский».
Тот факт, что в исторических документах нет ничего и отдаленно напоминающего современный украинский язык, «свидоми» объясняют довольно смешно, они заявляют, что в те времена существовало два языка – разговорный и письменный и тот который был разговорным, как раз и является украинским. Если украинский существовал лишь в разговорной форме, то откуда о нем узнали «свидоми», ведь живые носители этого языка не дожили до светлого момента «незалэжности».
Роль английского языка в современном мире. Актуальность изучения английского языка
Роль английского языка в современном мире неоценима. Он считается наиболее часто употребляемым языком. Более 450 миллионов людей считают его родным. Еще 600-650 миллионов граждан используют английский в качестве дополнительного языка для общения. Он считается востребованным во многих странах мира. Знание лексики и грамматики данного языка крайне необходимо для того, чтобы пройти обучение за границей. Не обойтись без него и желающим найти престижную и высокооплачиваемую работу. В нашей статье вы можете ознакомиться со всеми особенностями английского языка, а также выяснить, почему он так востребован.
История возникновения и развитие иностранного языка
Чтобы осознать роль английского языка в современном мире, в первую очередь, необходимо знать историю его создания. Создатель наиболее популярного и востребованного Оксфордского словаря выделил 5 основных событий, которые повлияли на формирование языка.
Ни для кого не секрет, что выяснить точно, как образовался язык, почти невозможно. Известно, что германские захватчики приехали и обосновались в Великобритании в 5 веке нашей эры. Они говорили на германском праязыке. Специалисты имеют малое количество информации о данном периоде. Это связано с тем, что не были найдены письменные архивы и документы того времени. Образование диалектов подтверждается источниками 7-9 века. Все они относятся к языку, который Альфред Великий в 9 веке назвал английским.
Некоторые специалисты считают, что на развитие английского языка повлиял кельтский. С середины 9 века в Великобритании осели норвежские захватчики. Считается, что речь скандинавов достаточно сильно повлияла на развитие английского языка.
В течение нескольких столетий после Норманнского завоевания в английском языке произошли весомые изменения. Флективная система, образовавшаяся в тот период, используется и сегодня. Согласно ей в английском языке почти не используются характерные для грамматики родовые окончания слов. Изменения коснулись и лексики. Известны заимствования из иных языков, которые со временем начали появляться и в письменной речи.
В позднесредневековом и современном периоде проходили устойчивые процессы стандартизации английского языка. Письменная и разговорная речь продолжала меняться. Произошло так называемое великое передвижение гласных.
С начала семнадцатого века влияние английского языка ощущалось во всем мире. Со временем его начали использовать люди с разных стран.