Генезис и эволюция русской октавы

Опубликовано: 02.11.2017

видео Генезис и эволюция русской октавы

Влияние|Воздействие на человека через фотографию

Генезис и эволюция русской октавы - страница №1/3

На правах рукописи


Прог-рок британия

Белоусова Анастасия Сергеевна

ГЕНЕЗИС И ЭВОЛЮЦИЯ РУССКОЙ ОКТАВЫ

Специальность 10.01.01 — Русская литература

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Москва — 2013

Работа выполнена в Институте высших гуманитарных исследований им. Е. М. Мелетинского РГГУ.

Научный руководитель :

Официальные оппоненты :

Ведущая организация :

доктор филологических наук

Пильщиков Игорь Алексеевич

Илюшин Александр Анатольевич

доктор филологических наук, профессор, Московский государственный университет

имени М. В. Ломоносова,

профессор кафедры истории

русской литературы

Скулачева Татьяна Владимировна

кандидат филологических наук,

Институт русского языка

имени В. В. Виноградова РАН,

ведущий научный сотрудник

отдела корпусной лингвистики и

лингвистической поэтики

Институт русской литературы (Пушкинский дом) РАН

Защита состоится «13» июня 2013 г. в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.198.04, созданного на базе РГГУ по адресу: ГСП-3, 125993 Москва, Миусская пл., д. 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке РГГУ.

Автореферат разослан «10» мая 2013 года.

Ученый секретарь совета С. С. Бойко

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее диссертационное исследование посвящено русской октаве, ее происхождению, истории, структурным особенностям и семантике. В русскую поэзию октаву ввел еще Феофан Прокопович 1, но ее оригинальную историю принято отсчитывать с пушкинского «Домика в Коломне». Благодаря Пушкину октава стала чрезвычайно популярна в русской поэзии, к ней обращались Лермонтов, Фет, Тургенев, Григорьев, А. К. Толстой, Федор Сологуб и многие другие поэты. Постепенно на русской почве сложилась внушительная традиция стихотворных повестей в октавах, традиция, которая до сих пор не получила должного описания. Ее комплексное изучение и является главной целью диссертации. Особое внимание при этом уделяется происхождению строфы и отношениям между русской октавой и ее европейскими аналогами (в первую очередь, итальянским и английским вариантами строфы), а также широкому литературному контексту этих отношений. Октава заимствуется из европейской литературы и с самого начала несет на себе отпечаток иноязычных литературных традиций. В этом отношении октаву можно сравнить с сонетом с его внушительной европейской биографией, но если история сонета известна у нас довольно хорошо (о европейском и русском сонете писали Ю. Н. Тынянов, Л. П. Гроссман, Б. В. Томашевский, Е. Г. Эткинд, Ю. М. Лотман, М. Л. Гаспаров, О. И. Федотов, С. И. Кормилов), с октавой дело обстоит иначе. Если не считать нескольких работ, содержащих лишь самый общий очерк европейской истории этой строфы 2, мы не имеем исследований на эту тему. А между тем, изучение заимствованных литературных форм невозможно без представления об их происхождении и истории, ведь элементы традиции не только в значительной степени «задают» облик национального варианта, но и могут постоянно актуализироваться на разных этапах истории формы. С этим аспектом темы связана теоретическая проблематика диссертации: помимо истории октавы в России, речь идет о таких фундаментальных вопросах, как соотношение формы и содержания в художественном произведении, генезис поэтической формы, проблемы жанра и поэтического языка (язык, ритм, стих в их стилевом значении).